AHANA定义

“永利娱官网入口不仅仅是一个缩写词”
 

AHANA概念

AHANA一词是1979年由两位学生阿尔弗雷德·费利西亚诺和瓦莱丽·刘易斯创造的. 这些学生, 担任同学形象大使, 反对当时大学使用的“少数民族项目办公室”的名称, 引用“少数”一词的定义为“少于”.他们建议使用“AHANA”这个词,他们认为这个词体现了永利娱官网入口社会中存在的文化差异. AHANA是用来描述非洲人的首字母缩写, 拉美裔, 亚洲和美洲原住民的后裔.

在获得大学董事会的压倒性支持后, 少数民族学生项目办公室变成了AHANA学生项目办公室(OASP). 今天, OASP发展, 实现了, 并以耶稣会的个人管理传统为蓝本,提供各种项目和服务, (照顾整个人), 支持学生的社交活动, 文化, 精神发展.

AHANA定义

AHANA一词用于描述非洲人、西班牙人、亚洲人和美洲原住民后裔. 下面简要描述了缩略词中包含的组. 记住, 然而, AHANA学生项目办公室欢迎所有学生使用永利娱官网入口提供的项目和服务.

非洲-:在美国的非洲人和所有散居海外的非洲人

拉美裔拉丁美洲或西班牙后裔的民族

使用请注意虽然在美式英语中经常互换使用, 西班牙裔和拉丁裔不是同一个词, 在某些情况下,两者之间的选择是很重要的. 拉美裔, 源自拉丁语“西班牙”,有更广泛的含义, 潜在地涵盖了南北半球所有说西班牙语的民族,并强调了有时几乎没有其他共同点的社区之间的语言公分母. 拉丁美洲人,在西班牙语中的意思是“拉丁的”,但作为一个英语单词,它可能是西班牙语单词latinoamericano的缩写,更多地指拉丁美洲血统的人或社区. 两者之间, only 拉美裔 can be used in referring to Spain and its history and culture; a native of Spain residing in the United States is a 拉美裔, 不是拉丁裔, 在“西班牙人对墨西哥本土文化的影响”这句话中,人们不能在不混淆意思的情况下替代拉丁人. 在实践中, 然而, 当提到美国居民时,这种区别就没有什么意义了, 他们中的大多数人来自拉丁美洲,理论上可以用任何一个词来称呼.

  • 一个更重要的区别是,在美国人的用法中,拉丁裔和西班牙裔之间已经出现了社会政治裂痕. 对于一部分讲西班牙语的人来说, 拉丁美洲人是一个种族自豪感的术语,西班牙人是一个接近攻击性的标签. 根据这种观点, 拉美裔缺乏拉丁裔的真实性和文化共鸣, 它的发音是西班牙语,当它用于女性时,它能够表现出女性形式Latina. 此外,西班牙语是美国所使用的术语.S. 人口普查局和其他政府机构据说带有盎格鲁机构的印记,远离西班牙语社区的担忧. 尽管这些观点被一些人强烈持有, 它们绝不是普遍存在的, 用法上的区分似乎与地理和政治有关, 在加利福尼亚,拉丁美洲人更受欢迎,而在佛罗里达州和德克萨斯州,西班牙人是更常见的说法. 即使在这些地区, 然而, 用法经常是混合的, 同一位作家或演讲者使用这两个术语并不罕见.

亚洲亚洲人亚洲的本地人、居民或亚洲后裔.

使用请注意亚洲是最大的大陆,拥有世界一半以上的人口. 尽管严格来说,所有的居民都是亚洲人, 在实践中,这个术语几乎完全适用于东方的人民, 东南, 以及南亚,而不是西南亚的阿拉伯人, 土耳其人, 伊朗人, 库尔德人通常被认为是中东或近东人. 印尼人和菲律宾人被恰当地称为亚洲人, 因为他们的岛屿群被认为是亚洲大陆的一部分, 但不是美拉尼西亚人, 密克罗尼西亚, 以及太平洋中部和南部的波利尼西亚人, 他们现在通常被统称为太平洋岛民.

印第安人: 西半球土著民族西半球土著民族的一员. 科学家们普遍认为美洲原住民的祖先是在冰河时代晚期的某个时候从亚洲经白令海峡进入美洲的.

使用请注意许多美国人更喜欢印第安人而不是印第安人,这既是一种尊重,也是对地理困惑的哥伦布对美洲人民的著名不当称呼的纠正. 这种偏好有充分的理由. 印第安人消除了美洲原住民和印度居民之间的任何混淆, 这使得它在许多官方场合中成为明确的选择. 这在历史上也是准确的, 尽管有些人坚持认为,印第安人并不比其他任何人更土生土长于美国,因为他们的祖先被认为是从亚洲迁移到这里的. 但“native”的一种含义是“作为特定地方原始居民的一员”,印第安人声称自己是美洲的原始居民的说法是不容质疑的.

  • 撇开准确性和精确度不谈, 然而, 这两个词之间的选择通常是一个原则问题. 对于许多, 印第安人 is the only choice for expressing respect toward America's indigenous peoples; Indian is seen as wrong and offensive. 为他人, 前者带有官僚主义和出于政治目的而操纵语言的意味,而后者则是自然的英语术语, 由于长期使用而变得无关紧要. 幸运的是, 近年来,这一争议似乎有所平息, 现在,这两个术语在同一篇文章中互换使用是很常见的. 此外,这个问题在印度人和非印度人之间从来没有特别的分歧. 虽然普遍欢迎印第安人的尊重语气, 大多数印度作家继续使用旧名字,至少和新名字一样频繁.
  • 当提及加拿大和阿拉斯加的土著居民时,美洲原住民和印第安人并不完全等同. 印第安人, 更广泛的术语, 是否适用于所有这些民族, 而印地语则习惯上用来指北阿萨巴斯坎和阿尔冈琴人,与爱斯基摩人形成对比, 因纽特人, 和反对者. 阿拉斯加土著(或不太常见的阿拉斯加土著)也适用于居住在阿拉斯加的所有土著人民.

上述定义包括从www检索的信息.字典.com.